h1

Etimologeando

6/12/07

El nombre de la zona de México conocida como Yucatán viene de los tiempos de la conquista de América cuando un español le preguntó a un indígena como llamaban ellos a ese lugar.

El indio le dijo: Yucatán.

Lo que el español no sabía era que le estaba contestando: no soy de aquí.

Me acordé hace poco haberlo leído en Peluche. Después, leyéndolo me acordé del origen de la palabra canguro (traducción de la Wikipedia inglesa):

Una extendida leyenda sobre el nombre inglés del canguro – kangaroo – es que viene de la frase en idioma australiano aborigen “no te entiendo”. Según la leyenda, el capitán James Cook y el naturalista Sir Joseph Banks estaban explorando Australia cuando se encontraron con el animal. Preguntaron a la gente del lugar cómo llamaban a esas criaturas y les respondieron “kangaroo”, que significa “no te entiendo”, lo que Cook creyó que era el nombre. “Kangaroo” fue rápidamente introducido en el idioma inglés para referirse a cualquier miembro de la familia de los canguros y los walabíes.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: